UKDE.BERLIN
UK | DE

Переклад і усний переклад українсько-німецькою в Берліні

Тетяна Гарсія | Перекладачка та усна перекладачка

Професійне мовне посередництво українсько-німецькою

Як досвідчена мовна посередниця з українсько-німецького напрямку я пропоную точні, конфіденційні та фахово обґрунтовані послуги з письмового та усного перекладу в Берліні. Чи йдеться про переклад, фаховий переклад чи усний переклад – ваші матеріали будуть передані коректно, зрозуміло та з урахуванням культурних особливостей. Я допомагаю вам професійно перекладати найрізноманітніші документи та мовно точно їх опрацьовувати. Назва UKDE уособлює мою професійну експертизу з українсько-німецького перекладу в Берліні та об’єднує високоякісні мовні послуги в чіткий, впізнаваний профіль.

Письмовий переклад з української

Точно та фахово

Я виконую переклади українсько-німецькою відповідно до професійних стандартів якості та підтримую вас у тому, щоб ваші документи були надійно перекладені – фахово, точно та з правильною термінологією. Усі тексти ретельно вичитуються, стилістично оптимізуються та термінологічно коректно передаються. Мої послуги з перекладу підходять для органів влади, судів, нотаріусів, медичних закладів, підприємств і приватних осіб, які потребують офіційних або фахових перекладів.

Галузі та види документів

  • Свідоцтва: про народження, шлюб, розірвання шлюбу та смерть
  • Посвідчення особи, паспорти, довідки про реєстрацію місця проживання
  • Дипломи, атестати, навчальні документи
  • довідки про несудимість
  • медична документація, висновки
  • юридичні документи, договори
  • технічна документація
  • документи для подання на роботу
  • маркетингові тексти, вебсайти, брошури, літературні тексти

Якісні характеристики моїх перекладів

Я перекладаю українсько-німецькою з високою мовною точністю та глибоким розумінням культурних, формальних і термінологічних особливостей. Кожен переклад ретельно перевіряється, щоб гарантувати автентичний, коректний і професійний результат.

Усний переклад українсько-німецькою в Берліні

Як професійна усна перекладачка українсько-німецького напрямку в Берліні я супроводжую вас на важливих зустрічах і забезпечую чітку, нейтральну та конфіденційну комунікацію. Особливо під час медичних, юридичних та офіційних розмов вирішальне значення має точний усний переклад.

Сфери застосування усного перекладу

Я здійснюю усний переклад нейтрально, конфіденційно та з високою точністю – для чіткої комунікації в будь-якій ситуації.

Стандарти якості та мовна компетентність

Мовна та культурна компетентність української

Українська мова є важливою слов’янською мовою з близько 32 мільйонами носіїв. Професійні переклади вимагають не лише мовної точності, а й глибокого розуміння культурних нюансів, регіональних варіантів та формальних вимог. Ця експертиза втілюється в кожному проєкті.

ISO 17100 та ISO 9 – ваші переваги

Я працюю відповідно до міжнародно визнаних стандартів, які забезпечують найвищу якість та надійні процеси:

  • ISO 17100 – стандарт якості для перекладацьких послуг
  • ISO 9 – стандарт транслітерації кириличної писемності

Для коректної передачі кириличних символів я орієнтуюся на міжнародно визнаний стандарт ISO 9, який забезпечує уніфіковану та точну транслітерацію. Ці стандарти гарантують послідовність, точність та офіційне використання ваших документів.

Контакт та запит

Надішліть свої документи зручно онлайн та отримайте індивідуальну пропозицію для вашого українсько-німецького перекладу або усного перекладу в Берліні. З UKDE ви отримуєте чіткі процеси, швидке опрацювання та професійну підтримку. Я з нетерпінням чекаю на можливість професійно підтримати вас і надійно супроводжувати ваші справи.